la dieresis editorial
fb twitter blog

Dualidad Anaïs Abreu D'Argence



Sobre el libro:


En francés, las palabras "mar" y "madre" comparten el mismo sonido. De igual manera, es este texto esas dos figuras se funden en un mismo ritmo. En ambos lados de este biombo, se escucha el romperse continuo de las olas. De un lado, el mar nos habla en nuestro idioma; del otro, se respira con un sonido distinto, gracias a la extraordinaria traducción al inglés, de Robin Myers.



Fragmento:


"me lleva la corriente

y estoy en lo más hondo de su silencio

sobre ese hueco intolerable que me jala de los pies

y me hunde

y me hundo


debajo del agua hay más vida que muerte

debajo de la tierra hay más muerte que vida


por eso mi madre se sumerge

y yo me ahogo"




* ¿Te interesa este libro? Contáctanos